<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://www.caute.lautre.net/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Caute@lautre.net</title>
	<link>https://www.caute.lautre.net/</link>
	<description>Philosophie classique et philosophie contemporaine. Pr&#233;paration au baccalaur&#233;at. Conf&#233;rences et &#233;missions audios de philosophie. Ranci&#232;re, Birnbaum, Matheron, Althusser, Deleuze, Epicure. Mat&#233;rialisme et philosophie.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://www.caute.lautre.net/spip.php?id_rubrique=252&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>Caute@lautre.net</title>
		<url>http://www.caute.lautre.net/local/cache-vignettes/L144xH25/siteon0-61142.png?1772222329</url>
		<link>https://www.caute.lautre.net/</link>
		<height>25</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Dans la maladie</title>
		<link>http://www.caute.lautre.net/Dans-la-maladie</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.caute.lautre.net/Dans-la-maladie</guid>
		<dc:date>2009-03-16T08:59:34Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Epicure</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Vois : Lettre d'&#201;picure &#224; Idom&#233;n&#233;e. &lt;br class='autobr' /&gt; Dans ma maladie, mes entretiens ne portaient jamais sur les souffrances demon pauvre corps ; je n'en parlais jamais &#224; ceux qui venaient me voir. Mais je continuais &#224; m'occuper des principes ayant trait aux questions naturelles, cherchant surtout &#224; savoir comment la pens&#233;e, tout en se ressentant ds commotions du corps, reste exempte de trouble et conserve le bien qui lui est propre. Je ne fournissais pas non plus uax m&#233;decins une occasion de se flatter (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://www.caute.lautre.net/-Autres-lettres-" rel="directory"&gt;Autres lettres&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Vois : &lt;a href='http://www.caute.lautre.net/Lettre-d-Epicure-a-Idomenee' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Lettre d'&#201;picure &#224; Idom&#233;n&#233;e&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Dans ma maladie, mes entretiens ne portaient jamais sur les souffrances demon pauvre corps ; je n'en parlais jamais &#224; ceux qui venaient me voir. Mais je continuais &#224; m'occuper des principes ayant trait aux questions naturelles, cherchant surtout &#224; savoir comment la pens&#233;e, tout en se ressentant ds commotions du corps, reste exempte de trouble et conserve le bien qui lui est propre. Je ne fournissais pas non plus uax m&#233;decins une occasion de se flatter d'un r&#233;sultat, et ma vie s'&#233;coulait heureuse et digne.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;Us. frag.191 (source : Marc-Aur&#232;le, &lt;i&gt;Pens&#233;es&lt;/i&gt;, IX, 51.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Lettre &#224; sa m&#232;re</title>
		<link>http://www.caute.lautre.net/Lettre-a-sa-mere</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.caute.lautre.net/Lettre-a-sa-mere</guid>
		<dc:date>2006-01-29T08:00:10Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Epicure</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Ces fragments d'une lettre &#224; la m&#232;re d'&#201;picure sont habituellement reconnus comme &#233;tant soit d'&#201;picure lui-m&#234;me, soit une adaptation de cette lettre... soit encore une lettre inauthentique. Ils constituent les fragments 125 et 126 de l'inscription de Diog&#232;ne d'Oenoanda selon l'&#233;dition Smith (1993). Trad. Etienne et O'Meara, La philosophie &#233;picurienne sur pierre, Ed. Univ. Frib. Et Ed. du Cerf, 1996. &lt;br class='autobr' /&gt; (Fr125) Car les [images] des absents [...]. [Mais si tu] examines [avec pr&#233;cision la (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://www.caute.lautre.net/-Autres-lettres-" rel="directory"&gt;Autres lettres&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Ces fragments d'une lettre &#224; la m&#232;re d'&#201;picure sont habituellement reconnus comme &#233;tant soit d'&#201;picure lui-m&#234;me, soit une adaptation de cette lettre... soit encore une lettre inauthentique. Ils constituent les fragments 125 et 126 de l'inscription de Diog&#232;ne d'Oenoanda selon l'&#233;dition Smith (1993). Trad. Etienne et O'Meara, &lt;i&gt;La philosophie &#233;picurienne sur pierre&lt;/i&gt;, Ed. Univ. Frib. Et Ed. du Cerf, 1996.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(Fr125)&lt;/strong&gt; Car les [images] des absents [...]. [Mais si tu] examines [avec pr&#233;cision la chose, tu apprendras que] les &lt;images&gt; des absents sont absolument telles que celles de ceux qui sont pr&#233;sents. Car n'&#233;tant pas tangibles, mais objets de pens&#233;e, elles ont cependant la m&#234;me force, autant que c'est leur fait, envers ceux qui sont pr&#233;sents que lorsqu'elles surgissent de ceux-l&#224; qui sont aussi pr&#233;sents.&lt;br /&gt;
Alors, par rapport &#224; cela, [courage] m&#232;re ! Les visions &lt;que tu as&gt; de nous [ne] doivent [pas] &#234;tre estim&#233;es comme [mauvaises]. Mais, en les voyant, consid&#232;re que chaque jour, [acqu&#233;rant] quelque chose [de bon], nous progressons vers [un plus grand bonheur]. En effet ces profits [ne] sont [pas] petits, ni de [peu de force] ; &lt;ils le sont si peu&gt; qu'ils font notre disposition &#233;gale &#224; celle des dieux et font voir que m&#234;me la mortalit&#233; ne peut nous rendre inf&#233;rieurs &#224; la nature indestructible et bienheureuse. Car tant que nous vivons, nous nous r&#233;jouissons autant que les dieux [...].&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(Fr126)&lt;/strong&gt; [...] la m&#234;me, s'il s'aper&#231;oit de la diminution. Mais s'il ne s'en aper&#231;oit pas, comment serait-il diminu&#233; ?&lt;br /&gt;
Ainsi au milieu de si bonnes choses, m&#232;re, attends-toi &#224; ce que nous soyons toujours joyeux et exalte-toi de ce que nous faisons. Mais, par Zeus, arr&#234;te avec les dons que tu nous envoies continuellement. En effet, je ne veux pas que quelque chose te fasse d&#233;faut afin que moi j'aie le superflu. je pr&#233;f&#232;re que quelque chose me manque pour qu'elle ne te fasse d&#233;faut. Mais en fait, je vis dans l'abondance en toute chose gr&#226;ce aux amis et &#224; p&#232;re qui nous envoie continuellement de l'argent. En fait, r&#233;cemment Cl&#233;on a fait parvenir neuf mines. Eh bien, donc, aucun de vous ne doit se faire s&#233;par&#233;ment de soucis pour nous, mais chacun doit profiter de la pr&#233;sence de l'autre [...].&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Lettre d'&#201;picure &#224; un ami inconnu sur la religion.</title>
		<link>http://www.caute.lautre.net/Lettre-d-Epicure-a-un-ami-inconnu-sur-la-religion</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.caute.lautre.net/Lettre-d-Epicure-a-un-ami-inconnu-sur-la-religion</guid>
		<dc:date>2005-11-11T13:40:01Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Epicure</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Papyrus d'Oxyrhynchos, II, 215 : Diels, &#171; Ein Epikureisches Fragment &#252;ber G&#246;tterverehrung &#187;, in Sitzungsberichte der k&#246;niglichen Akademie des Wissenschaften von Berlin, 37, 1916, p.885-909 (trad. Festugi&#232;re, &#201;picure et ses dieux, PUF, 1946, Quadrige, 1997, p. 99-100). L'attribution de cette lettre &#224; Epicure est incertaine. Elle serait plut&#244;t due &#224; l'&#233;picurien Z&#233;non de Sidon. &lt;br class='autobr' /&gt; Il n'y a point pi&#233;t&#233; quand on observe les obligations religieuses habituelles - bien que l'offrande de sacrifices (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://www.caute.lautre.net/-Autres-lettres-" rel="directory"&gt;Autres lettres&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Papyrus d'Oxyrhynchos, II, 215 : Diels, &#171; Ein Epikureisches Fragment &#252;ber G&#246;tterverehrung &#187;, in &lt;i&gt;Sitzungsberichte der k&#246;niglichen Akademie des Wissenschaften von Berlin&lt;/i&gt;, 37, 1916, p.885-909 (trad. Festugi&#232;re, &lt;i&gt;&#201;picure et ses dieux&lt;/i&gt;, PUF, 1946, Quadrige, 1997, p. 99-100). L'attribution de cette lettre &#224; Epicure est incertaine. Elle serait plut&#244;t due &#224; l'&#233;picurien Z&#233;non de Sidon.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Il n'y a point pi&#233;t&#233; quand on observe les obligations religieuses habituelles - bien que l'offrande de sacrifices aux occasions convenables soit, comme je l'ai dit, chose propre &#224; la nature -, ni non plus, par Zeus, quand l'un ou l'autre va r&#233;p&#233;tant : &#171; Je crains tous les dieux, et je les honore, et je veux d&#233;penser toute ma fortune &#224; leur offrir des sacrifices et &#224; leur consacrer des offrandes &#187;. Un tel homme est peut-&#234;tre plus louable que d'autres particuliers, toutefois ce n'est pas encore ainsi qu'on pose le fondement solide de la pi&#233;t&#233;. Toi, mon ami, sache que le don le plus bienheureux, c'est d'avoir une claire perception des choses : voil&#224; le bien absolument le meilleur que nous puissions concevoir ici-bas. Admire cette claire appr&#233;hension de l'esprit, r&#233;v&#232;re ce don divin. Apr&#232;s cela, &lt; tu ne dois pas honorer les dieux parce que tu penses, par ce moyen, gagner leur faveur &gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Les passages entre crochets dont ajout&#233;s par Diels pour &#233;clairer le texte.&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, comme on se l'imaginera quand on te verra faire des actes de pi&#233;t&#233;, mais seulement parce que, en comparaison avec ta propre b&#233;atitude, tu vois combien, d'apr&#232;s notre doctrine, la condition des dieux est infiniment plus auguste. Et certes, par Zeus, &lt; quand tu mets en pratique &gt; cette doctrine, la plus digne de foi &lt; comme ta raison doit te l'assurer, il t'est bien permis d'offrir des sacrifices aux dieux. Tu accomplis ainsi &gt; une chose qui donne confiance et qui est vue avec plaisir, si elle vient en son temps, puisque tu mets en honneur ta propre doctrine en usant des plaisirs sensibles qui se trouvent convenir en ces occasions, et qu'en outre tu t'accommodes de quelque fa&#231;on aux traditions religieuses. Veille seulement &#224; n'y m&#234;ler ni crainte des dieux ni supposition qu'en agissant ainsi tu t'attires la faveur des dieux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Car, en v&#233;rit&#233;, au nom de Zeus (comme on se pla&#238;t &#224; dire), qu'as-tu &#224; craindre en cela ? Crois-tu que les dieux puissent te faire du tort ? N'est-ce pas l&#224;, de toute &#233;vidente, les rapetisser ? Comment donc ne regarderas-tu pas la Divinit&#233; comme quelque chose de mis&#233;rable si, en comparaison avec toi, elle appara&#238;t inf&#233;rieure ? Ou bien serais-tu d'avis que, par le sacrifice de milliers de b&#339;ufs, tu peux, si tu as commis quelque mauvaise action, apaiser le dieu ? Ou qu'il tiendra compte du sacrifice et, comme un homme, te fera remise une fois ou l'autre d'une partie du dommage ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sans doute, les hommes se disent qu'il faut craindre les dieux et les honorer par ces sacrifices, afin que, retenus par le tribut qu'on leur porte, les dieux ne s'attaquent pas &#224; eux : d&#232;s lors, pensent-ils, si cette conjecture est juste, de toute fa&#231;on ils ne subiront aucun dommage, et, si elle n'est pas juste, comme ils rendent honneur &#224; la puissance des dieux, tout ira bien. Mais si ces &#233;troites relations &lt; entre dieux et hommes existaient vraiment, ce serait un grand malheur, car l'action s'en ferait sentir jusque par-del&#224; la tombe &gt;, apr&#232;s les c&#233;r&#233;monies des fun&#233;railles, une fois qu'on a &#233;t&#233; incin&#233;r&#233;. Car alors, m&#234;me sous la terre, on subirait un dommage et tout homme devrait s'attendre au ch&#226;timent. Outre cela, je n'ai pas &#224; dire comment les hommes devraient mendier des signes de la faveur des dieux, dans leur crainte d'&#234;tre n&#233;glig&#233;s par eux (car ils penseraient amener ainsi les dieux &#224; communiquer plus volontiers avec eux et &#224; descendre dans leurs temples), non plus que la diversit&#233; et le grand nombre de leurs comportements eu &#233;gard &#224; la crainte du dommage et pour se mettre en garde contre le ch&#226;timent. Car tout cela, au vrai, appara&#238;t comme une pure illusion de ces gens-l&#224;, compar&#233; &#224; la doctrine de ceux qui estiment que, d&#232;s ici-bas, il existe une vie bienheureuse, et qui n'admettent pas que les morts recommencent &#224; vivre, - prodige non moins invraisemblable que ceux que Platon a imagin&#233;s.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Les passages entre crochets dont ajout&#233;s par Diels pour &#233;clairer le texte.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Lettre d'&#201;picure &#224; Idom&#233;n&#233;e</title>
		<link>http://www.caute.lautre.net/Lettre-d-Epicure-a-Idomenee</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.caute.lautre.net/Lettre-d-Epicure-a-Idomenee</guid>
		<dc:date>2005-11-11T13:37:05Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Epicure</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Diog&#232;ne La&#235;rce, Vie, doctrine et sentences des philosophes illustres, Livre X, 22 (trad. Genaille). Cette lettre est la derni&#232;re d'&#201;picure, &#233;crite &#171; au moment m&#234;me de sa mort &#187; (D.L.). &lt;br class='autobr' /&gt; C'est &#224; l'heureux et dernier jour de ma vie que je t'&#233;cris cette lettre. Mes intestins et ma vessie me causent une souffrance inexprimable. Mais pour compenser toutes ces douleurs, je puise une grande joie dans le souvenir qui restera de mes ouvrages et de mes discours. Je vous demande, au nom de votre (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://www.caute.lautre.net/-Autres-lettres-" rel="directory"&gt;Autres lettres&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Diog&#232;ne La&#235;rce, Vie, doctrine et sentences des philosophes illustres, Livre X, 22 (trad. Genaille). Cette lettre est la derni&#232;re d'&#201;picure, &#233;crite &#171; au moment m&#234;me de sa mort &#187; (D.L.).&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;C'est &#224; l'heureux et dernier jour de ma vie que je t'&#233;cris cette lettre. Mes intestins et ma vessie me causent une souffrance inexprimable. Mais pour compenser toutes ces douleurs, je puise une grande joie dans le souvenir qui restera de mes ouvrages et de mes discours. Je vous demande, au nom de votre sympathie pour moi et pour ma philosophie, sympathie que vous m'avez t&#233;moign&#233;e d&#232;s votre jeunesse, de prendre soin des enfants de M&#233;trodore.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Le testament d'&#201;picure</title>
		<link>http://www.caute.lautre.net/Le-testament-d-Epicure</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.caute.lautre.net/Le-testament-d-Epicure</guid>
		<dc:date>2005-11-11T13:32:57Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Epicure</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Diog&#232;ne La&#235;rce, Vie, doctrine et sentences des philosophes illustres, Livre X, 16-21 (trad. Genaille). &lt;br class='autobr' /&gt; Par ce testament, je donne tous mes biens &#224; Amynomaque de Batt&#233;, fils de Philocrate, et &#224; Timocrate de Potamos, fils de D&#233;m&#233;trios, selon la donation faite &#224; chacun et inscrite dans le M&#233;troon, aux conditions suivantes : ils donneront le jardin et les biens y attenant &#224; Hermarque de Mytil&#232;ne, fils d'Ag&#233;marque, &#224; ceux qui philosophent avec lui, et &#224; ceux qu'Hermarque pourra choisir comme (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://www.caute.lautre.net/-Autres-lettres-" rel="directory"&gt;Autres lettres&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Diog&#232;ne La&#235;rce, &lt;i&gt;Vie, doctrine et sentences des philosophes illustres&lt;/i&gt;, Livre X, 16-21 (trad. Genaille).&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Par ce testament, je donne tous mes biens &#224; Amynomaque de Batt&#233;, fils de Philocrate, et &#224; Timocrate de Potamos, fils de D&#233;m&#233;trios, selon la donation faite &#224; chacun et inscrite dans le M&#233;troon, aux conditions suivantes : ils donneront le jardin et les biens y attenant &#224; Hermarque de Mytil&#232;ne, fils d'Ag&#233;marque, &#224; ceux qui philosophent avec lui, et &#224; ceux qu'Hermarque pourra choisir comme ses successeurs dans la direction de l'&#233;cole, pour y vivre en philosophant. De m&#234;me, &#224; tous ceux qui philosopheront sous mon nom, afin qu'ils conservent avec Amynomaque et Timocrate, dans la mesure du possible, l'&#233;cole qui est dans mon jardin, je le leur donne comme un d&#233;p&#244;t, &#224; eux, et &#224; leurs successeurs, de la fa&#231;on qui sera la plus s&#251;re, afin que ceux-l&#224; aussi &#224; leur tour conservent le jardin exactement comme eux. Mes disciples le leur transmettront. Ma maison qui est &#224; M&#233;lite, Amynomaque et Timocrate la donneront &#224; habiter &#224; Hermarque et &#224; ceux qui philosopheront avec lui tant qu'Hermarque vivra. Le revenu des biens laiss&#233;s par moi &#224; Amynomaque et Timocrate, ils l'utiliseront dans la mesure du possible, en recherchant avec Hermarque ce qu'il convient de faire pour c&#233;l&#233;brer des sacrifices anniversaires de la mort de mon p&#232;re, de ma m&#232;re et de mes fr&#232;res, et l'anniversaire de ma naissance, selon la coutume dans la premi&#232;re dizaine de Gam&#233;lion, chaque ann&#233;e, et aussi pour que l'assembl&#233;e des philosophes de ma secte, qui a lieu le vingt de chaque mois, soit consacr&#233;e &#224; mon souvenir et &#224; celui de M&#233;trodore. On c&#233;l&#233;brera aussi, comme je l'ai toujours fait, l'anniversaire de mes fr&#232;res dans le mois de Pos&#233;idon et celui de Poly&#232;ne dans le mois de M&#233;tag&#233;itnion.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amynomaque et Timocrate prendront soin encore d'&#201;picure, fils de M&#233;trodore, et du fils de Poly&#232;ne, tant qu'ils philosopheront et vivront avec Hermarque, et de m&#234;me de la fille de M&#233;trodore ils prendront soin, et quand le moment sera venu, ils la marieront &#224; un homme qu'Hermarque choisira parmi ses disciples, &#224; condition qu'elle soit honn&#234;te, et ob&#233;issante envers Hermarque.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amynomaque et Timocrate leur donneront sur mes revenus ce qu'ils croient leur &#234;tre n&#233;cessaire chaque ann&#233;e, en accord avec Hermarque. Ils institueront Hermarque codirecteur avec eux de mes revenus, afin que tout soit fait sur les conseils de cet homme, qui a vieilli avec moi dans l'&#233;tude de la philosophie, et qui est rest&#233; apr&#232;s moi comme chef de notre secte.&lt;br /&gt;
Pour ma fille, quand elle sera en &#226;ge d'&#234;tre mari&#233;e, Amynomaque et Timocrate lui compteront une dot en prenant sur mon bien ce qui leur para&#238;tra suffisant, avec l'avis d'Hermarque.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ils prendront soin aussi de Nicanor comme j'ai fait moi-m&#234;me, afin que tous ceux qui ont philosoph&#233; avec moi, mis leurs biens en commun , particip&#233; &#224; notre vie famili&#232;re, et choisi de vieillir avec moi dans l'&#233;tude de la philosophie, ne manquent jamais du n&#233;cessaire, autant que je le pourrai faire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On donnera tous mes livres &#224; Hermarque. S'il arrive quelque chose &#224; Hermarque, avant que les &#233;l&#232;ves de M&#233;trodore ne soient &#233;lev&#233;s, Amynomaque et M&#233;trodore en prendront soin, afin que s'ils sont honn&#234;tes, ils aient le n&#233;cessaire pour vivre, autant qu'il se pourra faire d'apr&#232;s mes revenus. Et pour tout le reste, qu'ils appliquent toutes mes dispositions dans la mesure o&#249; chacune peut &#234;tre appliqu&#233;e. J'affranchis enfin, parmi mes esclaves, Mus, Nicias, Lycon et Ph&#232;dre.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Lettre &#224; un petit gar&#231;on.</title>
		<link>http://www.caute.lautre.net/Lettre-a-un-petit-garcon</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.caute.lautre.net/Lettre-a-un-petit-garcon</guid>
		<dc:date>2005-11-11T10:04:30Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Epicure</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Cette lettre date d'un voyage &#224; Lampsaque sur l'Hellespont, o&#249; v&#233;cu &#201;picure avant son &#233;tablissement &#224; Ath&#232;nes durant l'&#233;t&#233; 306. &lt;br class='autobr' /&gt; Nous voici arriv&#233;s &#224; Lampsaque sains et saufs, moi et Pytocl&#232;s, Hermaque et Ct&#233;sippe, et avons trouv&#233; l&#224; Th&#233;mista et les autres amis en bonne sant&#233;. J'esp&#232;re que vous allez bien vous aussi, toi et ta maman, et que tu es toujours bien ob&#233;issant &#224; papa et &#224; Matr&#244;n [1], comme auparavant. Sois-en s&#251;r, (N)apia, nous t'aimons tendrement [2], moi et les autres, parce (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://www.caute.lautre.net/-Autres-lettres-" rel="directory"&gt;Autres lettres&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Cette lettre date d'un voyage &#224; Lampsaque sur l'Hellespont, o&#249; v&#233;cu &#201;picure avant son &#233;tablissement &#224; Ath&#232;nes durant l'&#233;t&#233; 306.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Nous voici arriv&#233;s &#224; Lampsaque sains et saufs, moi et Pytocl&#232;s, Hermaque et Ct&#233;sippe, et avons trouv&#233; l&#224; Th&#233;mista et les autres amis en bonne sant&#233;. J'esp&#232;re que vous allez bien vous aussi, toi et ta maman, et que tu es toujours bien ob&#233;issant &#224; papa et &#224; Matr&#244;n&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Qui est le &#171; p&#233;dagogue &#187;.&#034; id=&#034;nh3-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, comme auparavant. Sois-en s&#251;r, (N)apia, nous t'aimons tendrement&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#931;&#949; &#956;&#7952;&#947;&#945; &#966;&#953;&#955;&#959;&#8166;&#956;&#949;&#957;&#034; id=&#034;nh3-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, moi et les autres, parce que tu leur ob&#233;is en toutes choses.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb3-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Qui est le &#171; p&#233;dagogue &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#931;&#949; &#956;&#7952;&#947;&#945; &#966;&#953;&#955;&#959;&#8166;&#956;&#949;&#957;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
