EV - Proposition 11

  • 3 juillet 2004

Plus il y a de choses auxquelles se rapporte une image, plus elle est fréquente, c’est-à-dire plus souvent elle devient vive et plus elle occupe l’esprit.

DÉMONSTRATION

Plus il y a de choses en effet auxquelles se rapporte une image ou une affection, plus il y a de causes par où elle peut être excitée et alimentée, causes que l’Âme (par hypothèse) considère toutes à la fois en vertu même de l’affection ; et ainsi l’affection est d’autant plus fréquente, c’est-à-dire d’autant plus souvent vive, et (Prop. 8) occupe l’Âme d’autant plus. C.Q.F.D. [*]


Quo imago aliqua ad plures res refertur, eo frequentior est seu sæpius viget et mentem magis occupat.

DEMONSTRATIO :

Quo enim imago seu affectus ad plures res refertur, eo plures dantur causæ a quibus excitari et foveri potest quas omnes mens (per hypothesin) ex ipso affectu simul contemplatur atque adeo affectus eo frequentior est seu sæpius viget et (per propositionem 8 hujus) mentem magis occupat. Q.E.D.


[*(Saisset :) A mesure qu’une image se rapporte à un plus grand nombre de choses, elle revient plus fréquemment à l’esprit : en d’autres termes, elle se réveille plus souvent dans l’âme et l’occupe davantage. Démonstration A mesure, en effet, qu’une image ou qu’une passion a rapport à plus d’objets, il y a plus de causes capable de l’exciter ou de l’entretenir, et toutes ces causes, l’âme (en vertu de l’hypothèse) les aperçoit par cela seul qu’elle est affectée de cette passion ; d’où il suit que cette passion devra être plus fréquente, en d’autres termes elle se réveillera plus souvent dans l’âme et l’occupera davantage (par la Propos. 8). C. Q. F. D.

Dans la même rubrique

EV - Proposition 12

EII - Proposition 18 ; EII - Proposition 40 - scolie 2.
EV - Proposition 11.
Les images des choses se joignent plus facilement aux images (...)

EV - Proposition 13

EII - Proposition 18.
Plus il y a de choses auxquelles est jointe une image, plus souvent elle devient vive. DÉMONSTRATION Plus il y a de (...)

EV - Proposition 14

EI - Proposition 15.
EV - Proposition 4.
L’Âme peut faire en sorte que toutes les affections du Corps, c’est-à-dire toutes les images des (...)

EV - Proposition 15

EIII - Proposition 53 ; EIII - Définitions des affects - 06.
EV - Proposition 14.
Qui se connaît lui-même, et connaît ses affections (...)

EV - Proposition 16

EV - Proposition 11 ; EV - Proposition 14 ; EV - Proposition 15.
Cet amour envers Dieu doit tenir dans l’âme la plus grande place. (...)

EV - Proposition 17

EI - Proposition 20 - corollaire 2.
EII - Définition 4 ; EII - Proposition 32.
EIII - Définitions des affects - 02 ; EIII - Définitions des (...)

EV - Proposition 17 - corollaire

EIII - Définitions des affects - 06 ; EIII - Définitions des affects - 07.
EV - Proposition 17.
Dieu, à parler proprement, n’a d’amour ni (...)

EV - Proposition 18

EII - Proposition 46 ; EII - Proposition 47.
EIII - Proposition 3 ; EIII - Proposition 59 ; EIII - Définitions des affects - 07.
Nul ne (...)

EV - Proposition 18 - corollaire

EV - Proposition 18
L’Amour envers Dieu ne peut se tourner en haine. [*]
EV - Proposition 18 - scolie
Amor erga Deum in odium verti nequit.

EV - Proposition 18 - scolie

EIII - Proposition 59.
EV - Proposition 3.
Quand nous concevons Dieu comme la cause de toutes choses, peut-on objecter, nous considérons (...)

EV - Proposition 19

EIII - Proposition 19 ; EIII - Proposition 28.
EV - Proposition 17 - corollaire.
Qui aime Dieu, ne peut faire effort pour que Dieu l’aime (...)

EV - Proposition 20

EIII - Proposition 31 ; EIII - Proposition 35 - scolie ; EIII - Définitions des affects - 23.
EIV - Proposition 28 ; EIV - Proposition 36 ; (...)

EV - Proposition 20 - scolie

EII - Proposition 45 ; EII - Proporition 47 - scolie.
EIII - Proposition 1 ; EIII - Proposition 3.
EIV - Proposition 5.
EV - Proposition 2 (...)